Вообще-то из 47 лет жизни Тарас Шевченко провёл на Украине лишь 15. Во взрослой жизни поэт бывал в милой его сердцу Малороссии наездами, по приглашениям местных помещиков. Тарас Григорьевич говорил по-русски без акцента и, конечно, вряд ли бы разделил рвение современных ревнителей чистоты «мовы», стремящихся изжить «имперский язык» на Украине. Если судить по объёму написанного Шевченко, то он, скорее, русский писатель, чем украинский. Багаж его поэтического украиноязычного наследия хоть и весом, но невелик. А вот в прозе, Тарас Григорьевич за недолгую жизнь «выдал на гора» около 20 повестей, написанных исключительно на великорусском языке. Если прибавить к этому эпистолярное наследие, то и вовсе три четверти творческого наследия украинского гения – чистой воды русская литература. Кстати, без деятельного участия представителей русской культуры Тарасу Шевченко, в лучшем случае, была уготована участь «крепостного домашнего живописца». Уж это=то никто не сможет отрицать... Или как?
А знают ли Шевченко на Украине?
Date: Monday, 9 March 2015 18:02 (UTC)Тарас Григорьевич говорил по-русски без акцента и, конечно, вряд ли бы разделил рвение современных ревнителей чистоты «мовы», стремящихся изжить «имперский язык» на Украине. Если судить по объёму написанного Шевченко, то он, скорее, русский писатель, чем украинский.
Багаж его поэтического украиноязычного наследия хоть и весом, но невелик. А вот в прозе, Тарас Григорьевич за недолгую жизнь «выдал на гора» около 20 повестей, написанных исключительно на великорусском языке. Если прибавить к этому эпистолярное наследие, то и вовсе три четверти творческого наследия украинского гения – чистой воды русская литература.
Кстати, без деятельного участия представителей русской культуры Тарасу Шевченко, в лучшем случае, была уготована участь «крепостного домашнего живописца». Уж это=то никто не сможет отрицать... Или как?